«Разбитый кувшин» пишем – «разбитая вселенная» в уме

Вы писали в школе сочинения по репродукциям картин, напечатанным в учебниках? Такое умение очень может пригодиться во взрослой жизни. Конечно, прежде нужно стать писателем, как немецкий драматург Генрих фон Клейст. А вот потом есть шанс, что вы, споря с друзьями, возьмете и напишите пьесу по картине, висящей в баре, и спустя пару столетий это будет одна из ваших самых знаменитых пьес. По ней будут ставить спектакли, как по «Разбитому кувшину» Клейста, к которому в этом театральном сезоне обратились в Театре Наций и в Театре ШДИ.

Спектакль в Театре Наций я не видела. В этой статье речь пойдет о «Разбитом кувшине» в ШДИ, в постановке заслуженного артиста РФ Игоря Яцко. Сам Игорь Владимирович уже в одном описании к спектаклю раскрывает всю детективную интригу истории (не все же читали пьесу), а также объясняет некоторые детали постановки, которые могли бы стать загадками для зрителей. Хорошо это или плохо? Исключительно дело вкуса того или иного зрителя.  Поэтому, если вы из тех, кто не любит спойлеры, то просто посмотрите фотографии и идите в театр, чтобы составить своё мнение о спектакле. А если вы из тех, кто любит сразу всё понимать и наслаждаться действом, не разгадывая загадок, а просто делая выводы, то нижеследующие строки как раз для вас. Хотя над чем подумать во время просмотра спектакля, даже прочтя объяснения Игоря Владимировича, все равно найдется.

Игорь Яцко, режиссер спектакля:

«Почему я выбрал эту пьесу? Во-первых, потрясающий поэтический язык комедии, в виртуозном переводе Бориса Пастернака, который требует от ансамбля актеров мастерского владения стихом, подобно музыкантам. Сама история, связанная с написанием пьесы, своего рода анекдот: на спор написать пьесу, основываясь на сюжете гравюры, висевшей в каком-то трактире. Это было дружеское пари, которое выиграл Клейст. Антураж пьесы деревенский, народный. В костюмах, в декорациях, созданных Владимиром Ковальчуком, парадоксально соединяются мотивы Брейгеля и Мондриана. Музыкальное оформление спектакля — фантазии на тему немецкой музыки 18-19 веков, написанные композитором Петром Айду, исполняемые «вживую» артистами театра.

Во-вторых, философская, мощная тема: анекдотический случай, когда преступник сам же расследует, в качестве судьи, дело, в котором он замешан. Тут есть отсылка к мифу об Эдипе, который ищет преступника, сам же им и является, есть и тема Страшного суда над человеком. Люди, пытаясь найти справедливость, сталкиваются с тем, что справедливости на земле не существует, и все эти поиски тщетны, а имеет место только плутовство и обман. Сам образ разбитого кувшина — это образ разбитой вселенной, мира человечества; в нем собраны, все доблестные дела людей, — он разбит на куски, и его пытаются склеить, собрать куски воедино, при помощи суда. Весь мир взбудоражен по поводу того, что есть правда, что есть справедливость, что есть истина, и есть ли она вообще где-то. Мир человеческий постоянно вращается вокруг этой оси».

Абсурд истории, описанной в пьесе и рассказанной в спектакле, состоит в том, что за поиском справедливости люди пришли к тому, кто сам виноват в преступлении, – к судье. Даже его парик ушел гулять сам по себе, не желая возвращаться на голову того, кто не ведет беспристрастного судопроизводства и постоянно всех обманывает, лишь бы найти выгоду для себя. Насколько всё это нам знакомо…

В спектакле переплелось мистическое с бытовым, библейское с земным, мифологическое с праздным, доброе со злым, комическое со злободневным, любовь с разгулом. И все это подано романтично и реалистично, благодаря тонкому поэтичному слову пьесы в переводе Бориса Пастернака и стильному оформлению (Владимир Ковальчук). Но пока спектакль для актеров и публики немного сложен: приходится местами заставлять себя сосредотачиваться, чтобы вслушаться в текст, чтобы принять, понять и не потерять нить повествования. Конечно, это все наигрывается, но, кажется, что тут и сама пьеса непроста для восприятия её со сцены. Возможно, кто-то почувствует иначе, пишу о себе. А вот темы в пьесе затронуты современные и глубокие. Актеры хороши, живая музыка подгоняет и украшает действо, костюмы, преподнесённые в интересной ассиметричной геометрии, радуют глаз, многое поясняют картины и оформление. На заднем плане крутятся жернова мельницы, то ли перемалывая жизнь, то ли задавая ей ход.

Главную роль – судью – играет Фёдор Леонов. У его героя библейское имя Адам, при этом в спектакле он – черт с козлиной ногой и головой. Сам черт чинит правосудие над менее грешными, чем он. Так разве может быть такое правосудие верным? С этим и приезжает разобраться судебный советник Вальтер (Игорь Лесов) – будто божий суд присматривает за земным. Вальтер спокоен, уравновешен, но его так запутывают, что без пива просто становится не разобраться. После распития хмельного напитка суд превращается в празднество, но преступление всё же распутывается. Хотя… вопросы остаются, ведь то, что разбито, и в жизни сложно склеить.

Если есть черт, есть и ангел, есть добро и зло, белое и черное, и если есть судья, будет и ревизор.

___

Режиссер – постановщик – заслуженный артист РФ Игорь Яцко

Сценография, костюмы, свет – Владимир Ковальчук

Композитор – Петр Айду

Хореография — Виктория Скицкая

Видео — Александр Шапошников

Исполнители: Игорь Лесов (Вальтер, судебный советник), Фёдор Леонов (Адам, сельский судья), Роман Долгушин (Лихт, писарь), Екатерина Аликина (Марта Рулль), Анастасия Привалова/Дарья Рублёва (Ева/служанка Лиза), Сергей Ганин (Фейт Тюмпель/крестьянин), Иван Товмасян (Рупрехт/Слуга Вальтера/Хожалый), Регина Хакимова (Госпожа Бригитта/Служанка Маргарита).

Музыканты: Николай Гонтар, Аркадий Кириченко, Евгения Козина, Софья Ковалева/Игорь Корних, Дмитрий Шишлянников, Константин Исаев.

Страница спектакля на сайте театра: https://sdart.ru/project/razbityj-kuvshin/

___

Наталия Козлова

Фото: Елена Никитченко

___