Несерьезная постановка о том, «как важно быть серьёзным»

Одна из недавних премьер Театра им. Моссовета — спектакль «Как важно быть серьёзным» по пьесе Оскара Уайльда в постановке Виктора Шамирова.

«Как важно быть серьёзным» — это комедия положений от «принца парадоксов» Оскара Уайльда. Само название пьесы уже заключает в себе двойной смысл, так как в английском варианте пьеса называется «The Importance of Being Earnest», что можно перевести и «Как важно быть Эрнестом». Эрнест (он же «серьёзный») — мужское имя, играющее важную роль в сюжете пьесы.

«Как важно быть серьёзным» — последняя из пьес, написанных Оскаром Уайльдом, и, наверное, самая известная. А ещё она, пожалуй, чаще других пьес Уайльда ставится на мировых подмостках. Но насколько она кажется лёгкой для постановки, настолько и сложна. Ведь в ней главное — текст. Постановка по этой пьесе воспринимается как лёгкая и воздушная комедия тогда, когда диалоги не чувствуются тяжелыми и заученными, а струятся, как ручей, а фразы «перекидываются», как шарик в пинг-понге. При этом «Как важно быть серьёзным» часто берут для студенческих работ, так как эта пьеса — идеальный вариант для работы с речью и текстом. Но, что простительно студентам, не всегда простительно серьезным постановкам. И часто для того, чтобы найти нужный ритм, даже для очень хорошей режиссёрской постановки, нужен год, а то два или три года, игры спектакля на зрителя.

Премьера спектакля Виктора Шамирова «Как важно быть серьёзным» состоялась совсем недавно, ей еще расти и расти, но полные залы Театр им. Моссовета собирает уже сейчас. Режиссёр решил отступить от английской аристократичности, заложенной в пьесе, и сделать каждого персонажа со своим характером. У каждого актёра свой образ, свой темпоритм, своя психология героя, отличающаяся от остальных. Джек произносит диалоги, порой, доходя до криков, Алджернон спокоен и легкомыслен, Гвендолен — «кукла» в словах и движениях, Сесиль — молоденькая глупенькая девчонка, леди Брэкнелл — расчетливый «робот», мисс Призм — вульгарная пьющая дама.

Стоит особенно отметить сценографию и костюмы постановки (Андрей Климов). Самые смелые цвета в костюмах и декорациях удивительно сочетаются друг с другом — будто цветные драже, высыпались из большой конфетной коробки. Яркие костюмы, яркие книги, яркая мебель и даже яркие абстрактные деревья — это то, что безумно радует глаз. Стильность в оформлении очень подходит пьесе. Но и сам спектакль получается, как цветная сладкая глазурь, которую хочется разбавить другим «вкусом». Хочется больше легкости в словах, за которыми можно ловить заложенную в пьесе серьезность и парадоксальность. Комедия положений в постановке Виктора Шамирова пока больше походит на мелодраму со счастливым концом. Может быть, это и было целью режиссёра, а зрителей, любящих запутанную историю с мелодраматическим подтекстом, рассказанную в спектакле, много. И публика прекрасно принимает этот вариант, аплодируя, смеясь вместе с героями, оценивая шутки, которые частенько специально произносятся в зал, в ожидании зрительской реакции.

Возможно, как любой премьере, и этой тоже нужно время, чтобы устояться. А, может, режиссёр именно мелодраму и хотел поставить. Или, может, автор этого текста слишком любит творчество Оскара Уайльда и ему, порой, сложно стопроцентно угодить 🙂

В спектакле заняты: Станислав Бондаренко / Владимир Прокошин (Джек Уординг); Владислав Боковин / Сергей Зотов (Алджернон Монкриф); Елена Валюшкина (Леди Августа Брэкнелл); Александра Кузенкина (Гвендолен Фейрфакс); Юлия Хлынина / Анастасия Пронина (Сесиль Кардью); Лилия Волкова (Летиция Призм); Евгений Данчевский (Лейн, Мерримен); Олег Кузнецов (Фредерик Чазюбл).


Наталия Козлова

Фото: Елена Лапина.
Источник фото: 
Театр им. Моссовета

___