На фестивале «Видеть музыку» ростовский театр представил «Кармина Бурана» в постановке Георгия Исаакяна

Одним из заключительных спектаклей на третьем фестивале музыкальных театров России «Видеть музыку» был показан спектакль Ростовского государственного музыкального театра  — сценическая кантата «Кармина Бурана» («Carmina Burana») на музыку Карла Орфа. Постановка Георгия Исаакяна.

Знаменитый хор «O Fortuna», который обрамляет сочинение (начиная и заканчивая) знают даже люди, не увлекающиеся театром и оперой.  «O Fortuna» давно вошла в нашу жизнь в исполнении различных музыкальных коллективов, под эту музыку ставят спортивные программы фигуристы и танцоры. Поэтому постановка «Кармина Бурана» – одной из самых ярких и символичных партитур минувшего столетия – изначально обречена, как минимум, на интерес публики.

В 1934 году немецкий композитор Карл Орф случайно познакомился с каталогом вюрцбургского антиквариата. В нем он наткнулся на название «Carmina Burana, латинские и немецкие песни и стихи из бенедикт-бойернской рукописи XIII века, изданные И.А. Шмеллером». «Оно с магической силой приковало мое внимание», — вспоминал позже автор.

Эта рукопись, не имевшая названия и составленная из произведений вагантов около 1300 года, была найдена в 1803 году в бенедиктинском монастыре Бойерн при разборе имущества после секуляризации, устроенной по всей разгромленной Наполеоном Священной Римской империи.

На первой странице книги был помещен излюбленный символ творчества вагантов – миниатюра с изображением колеса Фортуны. В центре его была богиня удачи, а по краям – четыре человеческие фигуры с латинскими надписями. Человек наверху со скипетром, увенчиваемый короной, – Regno, «царствую»; справа, спешащий за упавшей короной, — Regnavi, «царствовал»; простертый внизу – Sum sine regno, «есмь без царства»; слева, взбирающийся вверх, — Regnabo, «буду царствовать». И первым было помещено латинское стихотворение о Фортуне, изменчивой, как луна:

Фортуны колесо вертеться не устает:

Низвергнут буду я с высот, уничиженный;

Тем временем другой – возвысится, воспрянет,

Всё тем же колесом к высотам вознесенный.

В поэтическом сборнике нашли отражение самые разные темы и образы: размышления о морали здесь соседствуют с записями застольных песен, обличение людских пороков – с тончайшей любовной лирикой, философские рассуждения – с сатирическими студенческими стихами. Выстроенная композитором идейная концепция поднимается до потрясающих по силе своего воздействия высот обобщения, подчеркивая вневременность затрагиваемых тем: Человек и Судьба, Жизнь, Смерть и Любовь.

Не случайно под названием спектакля в программке написано «оперно-балетная мистерия в двух действиях». На сцене переплетаются разные жанры классическо-музыкального театра: хор и сольное исполнение, оркестровая музыка и балет. Приглашенный постановщик Георгий Исаакян  (художественный руководитель Московского государственного академического детского музыкального театра им. Н. Сац) показывает на сцене картину человеческой жизни комично и трагично, гротескно и лирично. «Космичность» музыки соединяется с зарисовками сцен из жизни наших современников – первый поцелуй, любовь, свадьба, рождение ребенка, моменты единения с природой – и одновременно грандиозными массовыми сценами, эффектной сценографией (Кирилл Симонов).

В постановке грех и пороки соседствуют с любовью и чистотой. Одно перетекает в другое, тем самым демонстрируя нам нашу жизнь и давая возможность задуматься о том, что она не вечна и «кто был никем, тот станет всем» и наоборот, что колесо Фортуны обязательно завершит один цикл и начнет другой.

Наталия Козлова

Фото предоставлены пресс-службой фестиваля «Видеть музыку»

*Первичная публикация состоялась в интернет-издании «Мир женской политики»: http://www.wpolitics.ru/na-festivale-videt-muzyku-rostovskij-teatr-predstavil-karmina-buranu-v-postanovke-georgiya-isaakyana/

___