Дуэт «Aurus»: «Мы стремимся отразить в музыке дух времени»

Любовь Золотова и Елена Петрушина – создатели музыкально-просветительского дуэта “Aurus” (Aurus.band), они исполняют старинные песни на различных языках, используя аутентичные инструменты, и проводят лекции о лингвистике и истории для широкого круга слушателей. 
Мы поговорили с Aurus о том, насколько легко связать музыку и просвещение, насколько быстро меняется язык с течением времени и насколько старинная музыка интересна современному слушателю.

Ваш проект называется музыкально-просветительским. Как вы пришли к такому объединению?

Любовь: Мне хотелось сделать что-то необычное. Не просто исполнять музыку, а встраивать ее в определенный контекст. Рассказывать интересные истории и органично вписывать в них музыку.  Вообще, с этого и начался наш проект. Нашей пилотной программой стал концерт-лекция “История английского языка в песнях и поэзии” (и нет, она не только для лингвистов, а для широкого зрителя). Ведь, помимо занятий музыкой, я еще и преподаватель-билингв, преподаю английский и всегда интересовалась его историей, этимологией слов и проч.  И вот мне показалось, что было бы интересно проиллюстрировать различные вехи развития языка песнями, от 12-го до 20 века. А некоторые из них такие необычные! Например, старейшая английская песня Bryd one Breere 13-го века – она поется на Среднем английском, а это вообще другой язык, больше похожий на немецкий! И вот мы сделали эту программу и выступали с ней несколько раз, в том числе на языковых фестивалях и в университетах.  А затем идеи посыпались как из рога изобилия: мы начали придумывать одну программу за другой.  

Елена: Я бы еще добавила, что музыка определенной эпохи несёт на себе её отпечаток. Это и слова песни, и мелодия, и гармоническое построение. Однако, невозможно полноценно воспринимать то, что мы слышим, если мы не знаем, как и почему это было создано, в каком историческом контексте появилось. Поэтому музыка и просвещение для нас неразрывно связаны.

Помогает ли музыка просвещению?

Любовь: Безусловно! Это настолько оживляет программу, эмоционально вовлекает зрителей! Я бы сказала, получается такая синергия: музыка привносит творческую ценность, эмоциональные переживания и помогает лучше усваивать новую информацию, а лекция помогает лучше понять музыку.  

Например, у нас есть программа “Английский язык Шекспира в песнях и поэзии”.  Я рассказываю об особенностях английского языка конца 16 – начала 17 веков, а также о вкладе, который сделал Шекспир в английский язык, обогатив его колоритными выражениями, многие из которых до сих пор активно используются в разговорной речи. Но я также рассказываю о таком малоизвестном факте, что Шекспир сам писал песни (разумеется, слова, а не музыку) и включал их в свои пьесы и спектакли. Например, очаровательную песенку Where the bee sucks there suck I. Или использовал известные народные песни своего времени. А когда мы еще и исполняем их – тут у зрителей полный восторг. Вот это то, что я называю контекстом.  

На мой взгляд, концерты-лекции – очень востребованный формат.  Я сужу по отзывам наших зрителей.  Например, та же наша пилотная программа “История английского языка”. После концерта-лекции на фестивале английского языка ко мне подошла зрительница (преподаватель английского) и сказала, что за полтора часа нашей программы узнала об истории английского языка больше, чем за весь курс в университете. Именно за счет вот такого формата. Вот это было действительно лестно. И похожие отзывы я слышу неоднократно. Поэтому это, видимо, действительно эффективный способ донесения информации, когда зритель  эмоционально очень вовлечен. Сейчас у нас семь авторских программ, включая Историю британцев в России, Историю рождественских песен, Песни о любви всех времен и народов и проч. 

Недавно вы выступали в Библиотеке иностранной литературы на фестивале “Дни Славянской Культуры” и исполняли русские народные песни. Как вы думаете, насколько старинная музыка интересна современному слушателю?

Любовь: Не только русские, а еще и сербские, украинские и даже одну довольно редкую песню казаков-некрасовцев, которые длительное время жили на территории Османской империи и сохранили самобытную музыкальную традицию. И да, некоторые из песен были довольно-таки почтенного возраста! В нашем репертуаре, наряду с этникой, много старинной музыки, эпохи Средневековья, Ренессанса. Как много красивых, самобытных песен, которые незаслуженно мало звучат, их редко где услышишь сегодня, разве что в исторических фильмах и фестивалях-реконструкциях эпох. Конечно, когда мы исполняем песни, допустим, 12-16 веков., мы не претендуем на аутентичность их звучания. Но они вдохновляют нас на новые находки, прочтения, это очень увлекательный процесс.

Насколько старинная музыка интересна современному слушателю? Ну, с одной стороны, можно было бы сказать, что это музыка не для широкого зрителя. Но я не соглашусь!  В ней столько красоты, позитивной энергии! И вот вписывая ее в определенный контекст через лекции и создавая собственные аранжировки, я думаю, мы делаем ее ближе и понятней широкому зрителю.  Ведь чтобы понимать эту музыку, наслаждаться ей, совсем необязательно заканчивать музыкальную школу и тем более консерваторию. Она доступна каждому.  В то же время, мы всегда формируем программу очень тщательно, подбираем достаточно емкие произведения, включаем достаточное количество динамичной музыки и всегда припасаем некую изюминку – редкие, даже экзотические песни, чтобы удерживать высокую энергию зала.    

Елена: Я бы добавила, что на фестивале “Дни Славянской Культуры” мы как раз спели несколько достаточно редких песен, например, старинный русский кант 18 века или очень красивую, архаичную песню из Белгородской области. И слушатели очень живо откликались на эту музыку, подходили и говорили, что узнали много нового.

В марте вы провели лекцию-концерт Песни о любви всех времен и народов и представили публике редкие песни Европы и других музыкальных традиций от 12 до 20 века. Как вы находите тексты, как работаете над аранжировками, как выбираете инструменты?

Елена: Аранжировки часто приходят интуитивно. Мы не стремимся к абсолютной аутентичности, мы используем вполне современные инструменты, однако все они акустические, мы принципиально не применяем синтезатор. Чаще в плане аранжировок Люба мне доверяет, но мы предварительно обсуждаем состав инструментов для каждой композиции. В идеале мы стремимся к тому, чтобы отобразить в музыке дух времени, душу народа и замысел автора, но обязательно привносим что-то своё, наше прочтение, наше восприятие.

Любовь: Что касается поисков текстов и музыки, то вообще очень много сейчас доступно онлайн.  Но иногда в поисках интересных, редких произведений приходится и покопаться в архивах. Например, две русские народные песни, которые мы исполняли недавно на Славном концерте, я накопала в архивах Кабинета народной музыки при Московской Консерватории.  

А насчет аранжировки, я бы уточнила, что преимущественно за аранжировку отвечает у нас Елена.  Я слушаю уже фактически финальный результат и иногда вношу какие-то идеи, предлагаю что-то изменить, что-то добавить или убрать.  У Елены – невероятное музыкальное чутье.  Она удивительно тонко чувствует музыку. И, действительно, оригинальные, интересные идеи прочтения произведений приходят к ней по наитию.  Всякий раз ее оригинальные аранжировки вызывают у меня удивление.  А ведь Елена еще и мультиинструменталист, она играет на кельтской арфе, блок-флейтах, молоточковом дульсимере, классической гитаре, укулеле, колесной лире, окаринах, варгане…  Как сказал один мой знакомый, шотландский музыкант – мне с ней очень повезло  .  

Как сильно меняется язык с течением времени? Правы ли лингвисты, утверждающие, что и время, и язык ускоряются?

Любовь: Это правда, и язык, и время ускоряются, меняются невероятно быстро.  Но ведь это не значит, что нужно забывать старое.  В старинной музыке столько красоты!  Она должна звучать сегодня. А насчет языков. Я владею практически одинаково хорошо русским и английским. И я бы сказала, что оба языка меняются невероятно быстро, и меня это немного пугает. Думаю, не только меня. Например, английский становится максимально емким, функциональным, в разговорной речи появляется много выражений, заимствованных из бизнеса, финансов, IT. Но при этом теряется прежняя красота оборотов, образов, он как бы постоянно упрощается в пользу функциональности. Кстати, еще и поэтому старинные песни для меня – мое место комфорта и энергии, их язык зачастую такой интересный, образный, полный глубоких смыслов.  

Название вашего коллектива “Aurus” тоже создает атмосферу средневековья. Как оно появилось, как родился желто-черный стиль?

Любовь: Это интересная история!  В какой-то момент у нас с Еленой сформировался успешный творческий дуэт.  Ведь все наши записи мы делаем вдвоем: придумываем идею, выстраиваем вокруг нее музыку, аранжируем и исполняем ее, записываем. Когда мы выступаем оффлайн, мы, как правило, приглашаем других музыкантов, особенно если хочется разнообразить аранжировку, обогатить исполнение. Но мы именно дуэт, и когда он сформировался, назрела и необходимость обновления – названия, частично концепции, стиля.  

И с этим нам очень помогло бюро Скруплз. Собственно, наш визуальный стиль – это результат их кропотливой работы, работы со смыслами. Причем, работа шла на нескольких уровнях, потому что стиль – это отражение сути. А суть, миссию нужно и для себя понять, прочувствовать, сформулировать и уже потом коммуницировать вовне. И в этом бюро Скруплз нам очень помогло.

Слово Aurus – производное от латинского слова aurum, золото. Здесь несколько смыслов. Во-первых, мы не хотели привязываться к конкретному языку – английскому, русскому – потому что мы исполняем музыку разных культур. В этом смысле, латынь как бы вбирает в себя их всех.  Во-вторых, название отражает нашу миссию: мы, как алхимики, ищем и тщательно отбираем музыку разных времен и народов и превращаем ее в золото современности. То есть, сперва мы вместе сформулировали миссию, а затем бюро разработало и новые визуальные решения, включая черно-желтый стиль. Здесь заложена и идея «желтого» золота, и контрастов – старина и современность, а также контраст личностей нашего дуэта, меня и Елены.  

Какие у вас творческие планы? Чего хотелось бы достичь?

Любовь: Планов у нас немало!   Во-первых, мы сейчас ведем переговоры с несколькими площадками на предмет будущих концертов-лекций. Каждый концерт – это самостоятельный проект, и площадки, особенно исторические, часто красиво дополняют идею программы, поэтому им мы уделяем особое значение.  Мы экспериментируем и с новыми форматами: например, недавно нас пригласили выступить на дегустации кальвадоса в Whiskey Rooms – это значит, что нам надо подобрать традиционную музыку Нормандии, провинции Франции, откуда родом этот напиток, немножко рассказать о ней – а это интересная творческая задача! Пришлось даже обратиться за помощью к знакомой француженке – помочь с переводом (и произношением) текста одной старинной песни!

Также в проекте у нас – новая программа (какая – пока секрет!), сейчас мы над ней активно работаем, подбираем музыку.  Скоро собираемся запустить онлайн-проект для настольных ролевых игр с нашим партнером – это отдельная очень интересная часть нашей работы, мы уже сделали вместе четыре проекта, они достаточно хорошо продавались! А еще в конце этого года, надеюсь, выпустим новый альбом.  Название – тоже пока секрет, но могу с уверенностью сказать, что это будет драгоценная коллекция красивейшей музыки разных эпох и культур  – следите за новостями в наших сетях!

В чем вы видите вашу миссию, в чем ваше вдохновение?

Любовь: Наверное, если совсем в двух словах – это стараться душевно приподнять людей, донести что-то светлое. И показать красоту музыки, нашу любовь к ней.  Иногда бывает так непросто, накапливается такая усталость, что кажется, нет сил двигаться дальше. Но светлые, радостные эмоции зрителей все окупают.

Поэтому просто приведу в пример слова одной из наших зрительниц, которая побывала у нас на премьерной программе в церкви Св. Андрея 12 апреля и которые я вспоминаю, когда работа идет тяжело: «Любовь, спасибо за воодушевление, свет и вдохновение! Сказочный подарок, перезагрузка и новые краски жизни. Была на вашем концерте с другом, любителем рока. Подарили ему иной взгляд на вокал, донесение смысла. В творчестве время пролетает молниеносно. Но эти часы остаются в душах вечно. Лучший день за последний годы. Светлый. Спасибо!».

___

Катерина Вендилло

Фото: из личного архива дуэта “Aurus”

___